僧伽吒经全文

杂阿含经卷第三十

发布时间:2022-06-17 19:23:03作者:僧伽吒经全文

杂阿含经卷第三十

八四二、本经叙说世尊为诸比丘说戒相应法,赞叹制戒法,迦叶比丘闻后,心不忍、不喜,及世尊离去,乃心生愧悔,于是诣佛悔过,佛陀乃授以律仪戒。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在崩伽阇村的崩伽耆林中。

那时,世尊为众比丘讲说与戒相应之法,并赞叹制定戒法。

当时,迦叶氏尊者住在崩伽聚落里,他听到世尊在讲说与戒相应之法,并赞叹这戒法,内心很不能接受,也不欢喜,就说:「这沙门太过赞叹戒法,太过度制定这戒法了。」

那时,世尊在崩伽聚落随心所乐的安住一段时间后,就走向舍卫国,次第游行教化,到达了舍卫国的祇树给孤独园。

这时,迦叶氏尊者在世尊离去后不久,内心就生起悔意说:我今天失去了利益,而得到大不利,在世尊讲说与戒相应之法,并赞叹制定戒法时,我对于世尊的说法,内心不接受,也不欢喜,由于心不欢喜而这样说:「这沙门太过度制定戒法,太过度赞叹这戒法。」

当时,迦叶氏尊者在夜晚过后到了早晨,他穿著法衣,手拿钵盂,就进入崩伽聚落中乞食。乞食后,回到精舍,收拾好卧具,自己拿着衣钵,就向舍卫城次第游行而去。到了舍卫国,他收好衣钵,洗过脚,就去晋见世尊,向世尊顶礼后,禀告佛陀说:「我要悔过!世尊啊!我要悔过!善逝啊!我很愚笨,我很愚痴,没有善根,不能明辨是非。我听闻世尊您为众比丘讲说与戒相应之法,赞叹制定戒法时,竟然对世尊您的说法,不愿接受也不喜欢,由于心里不喜欢而这样说:『这沙门太过度制定戒法,也太过度赞叹戒法了。』」

佛陀问迦叶氏说:「你是在什么时候对于我的说法,心里不愿接受也不喜欢,由于心里不喜欢而这样说:『这沙门太过度制定戒法,太过度赞叹戒法。』呢?」

迦叶氏答佛陀说:「当时,世尊您住在崩伽阇聚落的崩伽耆林中,为众比丘讲说与戒相应之法,并赞叹这戒法。我就是在那时对于世尊的说法,内心不能接受,也不欢喜,由于内心不欢喜,所以才这样说:『这沙门太过度制定戒法,太过度赞叹戒法。』世尊啊!我今天自己已知罪而愿悔过,自己已见罪而愿悔过,希望世尊您能接受我的忏悔,也是哀悯我愚痴之故!」

佛陀告诉迦叶氏说:「你自己已经知道忏悔了。由于你的愚痴,没有善根,不能明辨是非,以致听闻我为众比丘讲说与戒相应之法,赞叹制定戒法时,对于我的说法,不能接受,也不喜欢,由于内心不喜欢而这样说:『这沙门太过度制定戒法,太过度赞叹戒法。』现在迦叶你已自知罪而悔过,自见罪而悔过,在未来世,你将会生起律仪戒,因为哀悯你的缘故,我现在就接受你的忏悔。迦叶氏啊!如此悔过的人,将会增长善法,始终不再退减了。为什么呢?因为有人如能自知罪、自见罪而悔过的话,在未来世,就会生起律仪戒,使善法增长,始终不再退减之故。

迦叶啊!即使是上座比丘,如果他不愿学戒、不注重戒律、不赞叹制戒,那么这样的比丘,我是不会赞叹他的。为什么呢?因为被大师所赞叹的人,其余的人听了便会去习近他,恭敬亲附尊崇他;如果余人去和他习近亲附尊崇他的话,就会认同他的见解,而与他的作法相同了;如果跟他的作法相同的话,那么长夜将会得到无利益的痛苦了。所以我对于那样的长老自初始便不赞叹他,因为他一开始就不乐于学戒的缘故。就如对于长老比丘的叙述,对于中年比丘、少年比丘,也是同样的说法。

如果那上座长老一开始就能注重学戒,赞叹制定戒法,像这样的长老是我所赞叹的,因为他从初始就乐于学戒的缘故。这被大师所赞叹的人,其余的人也将会去和他习近,亲附尊崇他,认同他的见解;由于见解相同的缘故,在未来世,他将长夜地获得义利。所以,对于那位长老比丘应当常赞叹他,因为他一开始就乐于学戒的缘故。对于中年比丘、少年比丘,也是同样的说法。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

第八四二经注释:

1、说戒相应法:佛光阿含藏注引巴利本此处作「以学处相应之法语开示」。

2、「此沙门极赞叹是戒,极制是戒」:佛光阿含藏注引巴利本此处作「此沙门过份制欲」。

八四三、本经叙说世尊不赞叹不乐学戒者,赞叹乐学戒者。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「如果众上座长老比丘自初始就不乐于学戒,不注重戒律,看见其他比丘一开始就乐于学戒,注重戒律,赞叹制定戒法时,他也不愿随时给予赞叹的话,我对于这样的长老比丘也是不予赞叹的,因为他自初始就不乐于学戒之故。为什么呢?因为大师如赞叹他的话,其余的人将会去习近他,亲附尊崇他,认同他的见解,因为和他见解相同之故,长夜将会受到没有利益的痛苦。所以我对于那位长老比丘,……对于中年比丘、少年比丘,也是同样的说法。对乐于学戒的比丘,就如前经的说法一样。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八四四、本经解说三学的内容意义。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「有三种增上之学。是那三种呢?就是增上戒学、增上意学、增上慧学。怎样叫增上戒学呢?就是比丘能安住于戒律,具足威仪、行处,看见微细罪就会生起怖畏,受持学戒,这样就叫做增上戒学。怎样叫增上意学呢?就是比丘远离了一切邪恶不善之法,有觉、有观,由于远离贪欲而生起喜乐,圆满地安住于初禅,……乃至圆满地安住于第四禅中,这样就叫做增上意学。怎样叫增上慧学呢?就是比丘对这苦圣谛能够如实知道,对这苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛也都能如实知道,这样就叫做增上慧学。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

有关「三学」的其余经文,都如前面四念处经里所说一样。

如禅经所说,同样地,有无量、无色二经。如四圣谛经所说,像这四念处、四正断、四如意足、五根、五力、七觉分、八圣道、四道、四法句、止观修习等经,也是如此的说法。

八四五、本经叙说圣弟子若成就四不坏净,则命终后,得生天上,获十种法。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在毗舍离国猕猴池边的重阁讲堂里。

那时,有时一位离车族的调象师,名叫难陀,他来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边。

当时,世尊告诉离车难陀说:「如果圣弟子能成就四种坚定不移的净信,那么他想求得寿命,就能获得寿命;想求得好色身、勇力、安乐、才辩、自在,便都能获得。是那四种净信呢?就是成就对佛陀坚定不移的净信,成就对法、僧坚定不移的净信,成就圣戒。我看见这样的圣弟子在这人世里命终之后,就会受生到天上,在天上得到十种善报。是那十种呢?就是得到天上的寿命、天上的妙色、天上的名称、天上的快乐、天上的自在,也得到天上的色、声、香、味、触五妙欲。如果这圣弟子在天上命终,来生于人世间的话,我看见他也会具足十事。是那十种呢?就是具足人间的寿命、人身的好色身、名称、快乐、自在,以及人间的色、声、香、味、触五妙欲。我说那位多闻圣弟子,不是由于他人而生信,不是由于他人而起欲愿,不是从他人听闻,不取他人的意志,也不因他人的思惟,我说他自己有如实的正慧知见。」

那时,难陀有位侍从告诉难陀说:「澡浴的时间已到,现在可以去了!」

难陀答说:「我现在不须要人间的澡浴了,我现在就以这胜妙之法来沐浴自己,那就是在世尊处获得清净的信乐。」

当时,离车族的调象师难陀听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,就从座席起来,向佛陀行礼后离去。

第八四五经注释:

1、不坏净:指坚定不移的信仰。

2、「我说彼多闻圣弟子,……我说彼有如实正慧知见」:比对「汉译南传大藏经」相对经文此处作「难陀!此非我(佛陀自谓)闻于他之沙门、婆罗门所说之,乃我自知、自见、自悟而说。」南北所传说法有差异。

八四六、本经叙说若成就四不坏净,生活自然富足。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在毗舍离国猕猴池边的重阁讲堂里。

那时,世尊告诉众比丘说:「如果圣弟子能够成就四种坚定不移的净信,那么他就不会在人世间过贫穷的生活,不用贫寒乞食,生活自然富足。是那四种呢?就是成就对佛陀坚定不移的净信,及成就对法、僧、圣戒坚定不移的净信。所以,比丘啊!你们应该如此学习:我将成就对佛陀坚定不移的净信,成就对法、僧坚定不移的净信,成就圣戒。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八四七、本经叙说转轮王以不成就四不坏净故,虽享尽人世间之富贵权势,仍未断三恶道苦报;圣弟子以成就四不坏净故,虽乞食过活,却可解脱三恶道之苦。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「转轮圣王七宝具足,成就了人世间的四种神力,称王四天下,身坏命终后,生于天上。虽然那转轮圣王七宝具足,成就了人世间的神力,称王四天下,身坏命终后,得生于天上,但他还是尚未断除地狱、畜生、饿鬼三恶道之苦报。为什么呢?因为转轮圣王没有得到对佛陀坚定不移的净信,对法、僧坚定不移的净信,也没有成就圣戒的缘故。

多闻的圣弟子虽然是穿著粪扫衣,挨家乞食,以草席为卧具;然而那多闻的圣弟子却得解脱地狱、畜生、饿鬼三恶道之苦。为什么呢?因为那多闻圣弟子对于佛陀有坚定不移的净信,对于法、僧有坚定不移的净信,成就了圣戒的缘故。所以,众比丘们!你们应该这样修学:要对佛陀有坚定不移的净信,对于法、僧有坚定不移的净信,成就圣戒。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

第八四七经注释:

1、转轮王七宝:此七宝即一、金轮宝,二、象宝,三、马宝。四、摩尼珠宝,五、贤玉女宝,六、主藏臣宝,七、主兵臣宝。详见第七三四经。

2、成就人中四种神力:一、大富,二、端正姝好,三、无疾病,四、长寿。

3、四天下:东西南北四大洲。东胜神洲、南赡部洲、西牛货洲、北俱卢洲,此等四洲是印度旧说,佛陀说法时,常引其说。

八四八、本经叙说圣弟子若修习成就四不坏净,则可不堕三恶道中,故圣弟子也应以此法教导余人。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「你们应该要生起哀悯心与慈悲心。如果有人对于你们所说之法乐闻乐受的话,你们就应该为他讲说四种坚定不移的净信,使他趋入此法、安住此法。是那四种呢?就是对佛陀坚定不移的净信、对法坚定不移的净信、对僧坚定不移的净信,成就圣戒。为什么呢?因为这四大││地、水、火、风会有变易增损,然而这四种坚定不移的净信,却不曾有增损变异。那不会增损变异之法,就是多闻圣弟子成就对佛陀等坚

定不移的净信,如果说他还会堕入地狱、畜生、饿鬼三恶道中的话,那是不可能的事!所以,众比丘啊!你们应该这样学习:我将成就对于佛陀坚定不移的净信,成就对法、僧坚定不移的净信,成就圣戒;同时也应教导其余的人,使他也成就这四种净信。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八四九、本经叙说若敬信人,易生五种过患,故应修学成就四不坏净。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「如果敬信人的话,容易生起五种过患。如果被敬信的那人有时违犯戒律了,就会被大众所唾弃,恭敬此人的弟子,将会这样想着:这是我的师父,是我所敬重的人,可是僧众们却鄙弃轻视他,我现在为什么还要进入那塔寺呢?不愿进入塔寺,就不得恭敬僧众;不恭敬僧众,就不得听闻正法;不得听闻正法,就会退失善法,不能久住于正法中。这就是敬信人所生起的第一种过恶。

其次,敬信人的话,如果所敬信的人违犯了戒律,僧众们便会举发他犯戒而不认罪的过错。敬信此人的弟子,将会这样想着:这是我师父,是我所敬重的人,可是僧众们却举发他犯戒不认罪的过错,我现在为什么还要进入这塔寺呢?不愿进入塔寺,就不得恭敬僧众;不恭敬僧众,就不得听闻正法;不得听闻正法,就会退失善法,不能久住于正法中。这就是敬信人的缘故,所生起的第二种过患。

其次,如果那位被敬信的人拿着衣钵,到其余地方游行去了,那么敬信此人的弟子,将会这样想着:我所敬信的人穿著法衣,拿着钵盂,到人间四处游行去了,我现在为什么还要进入那塔寺呢?不愿进入塔寺,就不得恭敬僧众;不恭敬僧众,就不得听闻正法;不得听闻正法,就会退失善法,不能久住于正法中。这就是敬信人的缘故,所生起的第三种过患。

其次,如果他所敬信的人舍戒还俗了,那么敬信此人的弟子,将会这样想着:他是我师父,是我所敬重的人,他既已舍戒还俗了,我现在就不应进入塔寺里。不愿进入塔寺,就不得恭敬僧众;不恭敬僧众,就不得听闻正法;不得听闻正法,就会退失善法,不能久住于正法中。这就是敬信人的缘故,所生起的第四种过患。

其次,如果他所敬信的人身坏命终了,那么敬信此人的弟子,将会这样想着:他是我师父,是我所敬重的人,如今他已逝世了,我现在为什么还要进入那塔寺呢?由于不入塔寺,所以就不得恭敬僧众;不恭敬僧众,就不得听闻正法;由于不得听闻正法,所以就会退失善法,不能久住于正法中。这就是敬信人的缘故,所生起的第五种过患。

所以,众比丘啊!你们应该这样学习:我将成就对于佛陀坚定不移的净信,成就对于法、僧坚定不移的净信,成就圣戒。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

第八四九经释:

1、不见举:戒律中之罪名,为三举之一。比丘犯罪而他人忠告之,却不自认罪之人,犯不见举罪。

八五Ο、本经叙说如四食之长养众生,四大增长摄受;同样地,有四种福德润泽,安乐之食││四不坏净。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「有四种食能长养众生,摄受四大而得增长。是那四种呢?就是抟食、触食、意思食、识食。同样地,也有四种润泽福德,为安乐之食。是那四种呢?就是对于佛陀坚定不移的净信,对于法、僧坚定不移的净信,成就圣戒。所以,众比丘啊!你们应该这样学习:我将成就对于佛陀坚定不移的净信,成就对于法、僧坚定不移的净信,成就圣戒。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

第八五Ο经注释:

1、四种食:四食内容意义请参阅第三七O经。

八五一、本经叙说于佛不坏净成就者,乃为闻法,众僧所念,成就圣戒。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘的话,就跟前经内容一样,差别的是:「对于佛陀成就坚定不移净信的人,是为能听闻正法,是众僧所忆念,能成就圣戒。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八五二、本经叙说于佛不坏净成就者,离悭垢心,常行乐施,圣戒成就。

其次的经文也跟前面经文内容一样,差别的是:「如果对于佛陀成就坚定不移的净信,对于法、僧……乃至被悭吝的垢秽所缠缚的众生能远离悭吝的垢秽心,在家而住于解脱心的布施,常行乐施,常乐于施舍,行平等的布施,成就圣戒。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八五三、本经叙说成就四种福德润泽之食,则其功德福利无量。

其次的经文也跟前面经文内容一样,差别的是:「就像这样,圣弟子们成就四种润泽福德,润泽善法之食,如要称量此所摄受的功德,那么你所得到的福利、你所得到的果报、你所得到福利与果报的集聚,实在不可称量;然而由那儿所得到的众多福利,确实是极大功德集聚之数。譬如恒河、耶菩那河、萨罗由河、伊罗跋提河、摩醯河等五大河的合流,对于那么众多的河水,是不能用百瓶、千瓶、百千万瓶去度量的;然而那河水很多,确实是大水汇聚之数。同样地,圣弟子们成就这四种润泽功德之食的话,也是无法去度量他有多少的福利;然而他会得到很多的福利,确实是大功德积聚之数。所以,众比丘啊!你们应该这样学习:我将成就对于佛陀坚定不移的净信,成就对于法、僧坚定不移的净信,成就圣戒。」

当时,世尊就唱诵诗偈说:

「具众多吉祥的大海,能清净自己也能清净他物,

它汪洋浩瀚而水流平稳,实在是一切百川之长。

大地上一切江河,是众生之所依生,

全都流注入大海中;我们身体也像这样,

若能修习布施、持戒的功德,一切福利自会流归于你了。」

八五四、本经叙说婆罗门所说为虚伪道,不能向于涅槃;而佛陀所说八正道乃平正之大道,能向于涅槃。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「婆罗门所说的道是虚伪的,愚痴而邪恶,不是正确的趋向,也不是向于涅槃的正觉智慧。他们这样地教导众弟子:在每月的十五日,他们用胡麻屑或庵罗摩罗屑来沐浴身体,穿著新劫贝衣服,由头上垂下长缕,把牛屎涂在地面,然后卧于其上,告诉弟子们说:『善男子们!早晨时要早起,脱下衣服,放在一处,赤身裸体地向东方奔驰而去,即使在半路上遇到凶象、恶马、狂牛、猘狗(疯狗、凶狗)、棘刺、丛林、坑涧、深水,也要勇往直前,不可逃避,如果因此遇害而死的话,一定会受生于梵天。』这样就叫做是外道的愚痴邪见,不是向于涅槃的正觉智慧。而我为弟子们讲说的是平正的大道,不愚痴,是向于正觉的智慧,能向于涅槃,就是所谓的八圣道││正见……乃至正定。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

第八五四经注释:

1、庵罗摩罗:果树名,又作庵摩洛迦果,即余甘子,能作洗发用。

2、劫贝:树名;又白毡名,是以劫贝树的絮织之者。

八五五、本经叙说佛陀与舍利弗关于流、入流分,以及入流者所成就法的问答。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉舍利弗尊者:「所谓『流』,到底什么是『流』呢?」

舍利弗答佛陀说:「世尊所说的『流』,就是八正道。」

又问舍利弗:「所谓入圣流的支分,到底什么是入圣流的支分呢?」

舍利弗答佛陀说:「世尊啊!有四种趋入圣流的支分。是那四种呢?就是亲近善男子、听闻正法、内心正确思惟、依道法次第而行。」

又问舍利弗:「进入圣流的话,能成就几法呢?」

舍利弗答佛陀说:「进入圣流的话,能成就四种支分。是那四种呢?就是成就对于佛陀坚定不移的净信、对法坚定不移的净信、对僧坚定不移的净信,以及成就圣戒。」

佛陀告诉舍利弗说:「确实就像你所说的,流就是指八圣道。趋入圣流的支分有四种,就是亲近善男子、听闻正法、内心正确思惟、依道法次第而行。进入圣流的话,能成就四法,就是成就对于佛陀坚定不移的净信、对法坚定不移的净信、对僧坚定不移的净信,以及成就圣戒。」

佛陀说完这段经文后,舍利弗尊者听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。

第八五五经注释:

1、入流分:即预流支,进入圣流之支分。

2、法次法向:亦作「法随法行」。即依道法次第而行。

3、入流者:已入圣道之圣者,即须陀洹果。

八五六、本经叙说阿难告诉舍利弗,若断除四恶法,成就四不坏净,则如来为彼记说得须陀洹果。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

\

那时,舍利弗尊者去到阿难尊者住处,互相问讯慰劳后,退坐一边。舍利弗尊者告诉阿难尊者说:「想要向您请问,不知您是否有空为我解说?」

阿难尊者告诉舍利弗说:「你就随意发问吧!我知道的话当会回答。」

舍利弗问阿难尊者说:「到底要断除几种恶法,如来、应供、等正觉才会以他的所知所见,记说那个人得到须陀洹果(预流果、初果),不会堕入三恶道中,决定趋向正觉,最多只要在人、天往返受生七次,就能彻底地脱离生死的苦海呢?」

阿难尊者告诉舍利弗尊者说:「要断除四种恶法,成就四种善法,如来、应供、等正觉才会记说那个人得到了须陀洹果,不会堕入恶道中,决定向于正觉,最多只要在人、天往返受生七次,就能彻底地脱离生死的苦海。是那四种呢?就是圣弟子对于佛陀的不信,已断已知,而成就了对于佛陀坚定不移的净信;对于法、僧的不信,以及受持恶戒,他也都已断已知,而成就了对于法、僧坚定不移的净信,以及成就圣戒。断除了这四种恶法,成就四种善法的话,如来、应供、等正觉就会以他的所知所见,记说那个人得到须陀洹果,决定会正向于正觉,最多只要在人、天往返受生七次,就能彻底地脱离生死的苦海。」

阿难尊者又告诉舍利弗尊者说:「就像这样,断除这四种恶法,成就四种善法,如来、应供、等正觉就会以他的所知所见,记说他得到须陀洹果,决定会正向于正觉,最多只要在人、天往返受生七次,就能彻底地脱离生死的苦海。」

当时,这二位正士互相论议后,内心欢喜不已,就从座席起来离去。

第八五六经注释:

1、尊者舍利弗语尊者阿难:南传巴利本作阿难去请教舍利弗,而舍利弗为其解说问题,宾主与北传互易。

八五七、本经叙说若离五恶,则于三宝不生疑惑,能如实知见圣道,究竟苦边。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「如果比丘休止五种恐怖、怨怼,决定对于三事不生疑惑,如实知见贤圣正道的话,那位圣弟子自己就能记说:『我已断尽地狱、畜生、饿鬼三恶道,得到了须陀洹果,不再堕于恶道中,决定正向于正觉,最多只要在人、天往返受生七次,就能彻底地脱离生死的苦海。』

怎样叫休止五种恐怖、怨怼呢?就是由于杀生罪的怨怼因缘就会生起恐怖;如果远离杀生的话,就能休止那由杀生罪的怨怼因缘而生起的恐怖。由于偷盗、邪淫、妄语、饮酒等罪的怨怼因缘就会生起恐怖;如果远离那偷盗、邪淫、妄语、饮酒等罪之怨怼的话,就能休止恐怖的因缘,这样就叫做休止了由于罪恶的怨怼因缘而生起的五种恐怖。

怎样叫决定对于三事不生起疑惑呢?就是决定对于佛远离疑惑,决定对于法、僧远离疑惑,这样就叫做决定对于三法远离疑惑。

怎样叫如实知见圣道呢?就是如实知见这苦的真理,也如实知见这苦生起的真理、这苦寂灭的真理、这苦寂灭途径的真理,这样就叫做如实知见圣道。

如果能休止这五种罪恶的怨怼而生起的恐怖,决定对于三宝远离疑惑,也能如实知见圣道的话,那么这位圣弟子就能自己记说:『我已断尽地狱恶道,也断尽畜生、饿鬼恶道,得到须陀洹果,不再堕于恶道中,决定会正确地趋向正觉,最多只要在人、天往返受生七次,就能彻底地脱离生死的苦海。』」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八五八、本经叙说所谓如实知见圣道,就是指知见八圣道、十二支缘起。

我听闻到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祗树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘的话,就如前经内容一样,差别是:「怎样叫如实知见圣道呢?就是指如实知见八圣道││正见……乃至正定。」

其次的经文也是这样的说法,差别的是:「怎样叫如实知见圣道呢?就是指如实知见十二支的缘起法。就如所说的:由于有此事存在的因缘,所以就会有此事的存在;由于有此事生起的因缘,所以就会有此事的生起。如由于无明而有妄行,由于妄行而生业识,由于业识而生名色,由于名色而生六入处(六根),由于六入处而生觉触,由于觉触而生感受,由于感受而生贪爱,由于贪爱而生执取追求,由于执取追求而招感未来果报,由于招感未来果报而有来世的再生,由于再生,所以就有老、病、死、忧、悲、恼苦,这样就叫做圣弟子如实知见圣道。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八五九、本经叙说四不坏净为众生生天之道。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「有四种生于诸天的道法,能使还未清净的众生得到清净,已得清净的众生使他更为清净。是那四种呢?就是圣弟子对于佛陀有坚定不移的净信,对于法、僧有坚定不移的净信,成就圣戒,这样就叫做四种生于诸天的道法,它能使还未清净的众生得到清净,已得清净的众生使他更为清净。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八六○、本经叙说修习四不坏净为生于诸天之道。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「有四种生于诸天的道法。是那四种呢?就是圣弟子忆念如来之事,如此说:他是如来、应供、等正觉、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。对这些如来事生起随喜心;心随喜后,内心就会欢悦;心欢悦后,身体就得轻安,身体得轻安后,就能觉受快乐;觉受快乐后,就能入于三昧禅定;入三昧禅定后,圣弟子这样地修学:什么是生于诸天的道法呢?他又这样想着:我听说没有瞋恚是上生诸天的道法。于是又想着:我从今天起,对于世间无论是恐怖或安乐的事,都不生起瞋恚,我自己只当受持纯一圆满清净,能生于诸天的道法。这就是第一种生于诸天的道法,它能使还未清净的众生得到清净,已得清净的众生使他更为清净。

其次,比丘啊!圣弟子要忆念正法之事,所谓如来讲说的正法、戒律,能使人于现世中远离一切炽热的烦恼,不待时间,就能通达涅槃境地,即身而观察,缘于自己而觉知。如此地知道法事后,内心就会生起随喜;心能随喜后,身体就会得到轻安;身得轻安后,就能觉受快乐;觉受快乐后,就能入于三昧禅定;入三昧禅定后,圣弟子这样地修学:什么是生于诸天的道法呢?他又这样想着:我听说没有瞋恚是上生诸天的道法,我从今天起,对这世间无论是恐怖或安乐的事,都不生起瞋恚,我应该受持纯一圆满清净,能生于诸天的道法。这就是第二种生于诸天的道法。

其次,比丘啊!要对于僧之事生起正念,所谓世尊的出家弟子,心性正直,有正向,是我们所应恭敬、尊重、供养的人,这是世间无上的福田。他能这样对于一切僧事正确地忆念后,内心就会生起随喜;心能随喜后,就会得到欢悦;得到欢悦后,身体就会得到轻安;身得轻安后,就能觉受快乐;觉受快乐后,就能入于三昧禅定;入三昧禅定后,圣弟子这样地修学:什么是生于诸天的道法呢?他又这样想着:我听说诸天没有瞋恚,这是上生诸天的道法,我从今天起,对于世间一切无论恐怖或安乐的事,都不生起瞋恚,我只应该受持纯一圆满清净,能生于诸天的道法。这就是第三种生于诸天的道法。

其次,比丘啊!圣弟子自己要忆念所有戒律之事,要随时忆念说:我在此不缺戒法、不污戒行、不杂戒律,戒是明智的人所赞叹,有智慧的人不厌戒行。对于这些戒律之事能正确忆念后,内心就会生起随喜;心得随喜后,就会生起欢悦;得到欢悦后,身体就会得到轻安;身得轻安后,就能觉受快乐;觉受快乐后,就能入于三昧禅定;入三昧禅定后,圣弟子这样地想着:什么是生于诸天的道法呢?他又这样想着:我听说诸天没有瞋恚,这是上生诸天的道法,我从今天起,对于世间一切无论恐怖或安乐的事,都不生起瞋恚,我将受持纯一圆满清净,能生于诸天的道法。这就是第四种生于诸天的道法,它能使还未清净的众生得到清净,已得清净的众生使他更为清净。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八六一、本经意同前经,为前经之省文。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「有四种生于诸天的道法,能使还未清净的众生得到清净,已得清净的众生使他更为清净,是那四种呢?就是圣弟子忆念如来之事,如此说:他是如来、应供、等正觉、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。他这样地忆念如来之事后,就能断除邪恶的贪欲,以及断除内心邪恶不善的过恶。由于忆念如来,所以内心会生起随喜;心随喜后,内心就会欢悦;心欢悦后,身体就得轻安;身体得轻安后,就能觉受快乐;觉受快乐后,就能入于三昧禅定;入三昧禅定后,圣弟子这样地修学:什么是生于诸天的道法呢?他又这样想着:我听说没有瞋恚是上生诸天的道法。我从今天起,对于世间一切无论是恐怖或安乐的事,都不生起瞋恚,只应当受持纯一圆满清净,能生于诸天的道法。就像这样,对于法、僧、成就圣戒等事,也是同样的说法。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八六二、本经意同前经、唯经句有些微差异而已。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「有四种生于诸天的道法,能使还未清净的众生得到清净,已得清净的众生使他更为清净。是那四种呢?就是圣弟子忆念如来之事,如此说:他是如来、应供、等正觉、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。圣弟子忆念如来之事后,他的心就不会被贪欲所缠缚,也不会被瞋恚、愚痴所缠缚,他的心会很正直。忆念如来之事,这位圣弟子就能得到正法的流水,得到真义的流水,得到忆念如来利益的随喜;心得随喜后,就会生起欢悦;得到欢悦后,身体就会得到轻安;身得轻安后,就能觉受快乐;觉受快乐后,就能入于三昧禅定;入三昧禅定后,圣弟子这样地修学:什么是生于诸天的道法呢?他又这样想着:我听说没有瞋恚是上生诸天的道法。我从今天起,对世间一切事物都不生起瞋恚,只受持纯一圆满清净,能生于诸天的道法。就像这样,对于法、僧、成就圣戒等事,也是同样的说法。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八六三、本经叙说四不坏净为法镜。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,世尊告诉众比丘说:「我现在将讲说法镜经,你们要仔细地听!好好地思考!我将为你们讲说。什么是法镜经呢?就是圣弟子对于佛陀有坚定不移的净信,对于法、僧有坚定不移的净信,成就圣戒,这样就是法镜经。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

第八六三经注释:

1、法镜:四不坏净是法镜,大法能照物,故以镜譬之。

八六四、本经叙说四位出家、在家弟子命终,世尊为记说其往生之处。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,有众多的比丘穿著法衣,拿着钵盂,进入舍卫城里乞食。乞食的时候,他们听到难屠比丘逝世了,难陀比丘尼逝世了,善生优婆塞逝世了,善生优婆夷也逝世了。乞食完毕,他们回到精舍,收好了衣钵,洗完脚后,去到佛陀住处,向世尊顶过礼,退坐一边,向佛陀问说:「世尊啊!我们今天早晨进入舍卫城乞食的时候,听到难屠比丘、难陀比丘尼、善生优婆塞、善生优婆夷已经逝世了。世尊啊!他们四人逝世后,应是往生何处呢?」

佛陀告诉众比丘说:「那难屠比丘及难陀比丘尼已灭尽了一切烦恼,得到无烦恼的清净心解脱与智慧解脱了,他们在现世里已自知作证:我再生的因素已灭尽,清净的梵行已建立,所应做的事已做好,自己知道此生是最后身,不再流转于生死轮回中了。至于善生优婆塞和善生优婆夷也已断尽了五下分结(贪、瞋、身见、戒取、疑结),得到阿那含果(三果),他们将会受生于天上而后进入涅槃,不再还生此世了。」

这时,世尊又告诉众比丘说:「我现在将为你们讲说法镜经,就是要对于佛陀有坚定不移的净信,……乃至成就圣戒,这就叫做法镜经。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八六五、本经宜参阅前经。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。就如前经所详述的一样,差别的是:「有一位比丘、一位比丘尼、一位优婆塞、一位优婆夷逝世了,世尊也是如前经一样的为他们记说。」

[ACER1]

八六六、本经叙说有众多比丘闻诸优婆塞命终,问佛陀彼等当生何处,如来告以此问徒劳,因有生必有死,乃合缘起法则,教之修四不坏净。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在那梨迦聚落的繁耆迦精舍里。那时,那梨迦聚落有很多人逝世了。

当时,有众多的比丘穿著法衣,手拿着钵盂,进入那梨迦聚落里乞食,听到那梨迦聚落的罽迦舍优婆塞逝世了,而尼迦咤、佉楞迦罗、迦多梨沙婆、阇露、优婆阇露、梨色咤、阿梨色咤、跋陀罗、须跋陀罗、耶舍耶输陀、耶舍郁多罗等优婆塞也都逝世了。听到这消息后,他们回到精舍,收好衣钵,洗完了脚,就去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,向佛陀问说:「世尊啊!我们众多比丘早上进入那梨迦聚落乞食时,听说罽迦舍优婆塞等人逝世了。世尊啊!他们逝世后,都将往生何处呢?」

佛陀告诉众比丘说:「那罽迦舍等人都已断尽了五下分结(贪、瞋、身见、戒取、疑结),证得阿那含果(三果),他们将会在天上进入涅槃,不再还生此世了。」

众比丘又问佛陀说:「世尊啊!又有二百五十余位优婆塞逝世,又有五百位优婆塞在这那梨迦聚落里逝世了,他们都已断尽五下分结,证得阿那含果,请问他们都将会在天上进入涅槃,不再还生于此世间了吗?又有二百五十余位优婆塞逝世,他们都已断尽三结(身见、戒取、疑结),贪、瞋、痴也变得很薄弱。请问他们是否证得斯陀含果(二果),在人、天往返受生一次,便能彻底地脱离生死的苦海了呢?在这那梨迦聚落里,又有五百位优婆塞,在这那梨迦聚落里逝世了,他们都已灭尽了三结。请问他们是否将证得须陀洹果(预流果、初果),不会再堕于恶道中,决定会正向于正觉,最多只要在人、天往返受生七次,便能彻底地脱离生死的苦海了呢?」

佛陀告诉众比丘说:「你们随着他们的逝世,而针对他们逝世之后的事而发问,那只是徒劳罢了!这问题不是我如来所乐于解答的。要知道有生的话,就一定会有死,这有什么好奇怪的呢?不管如来出世或不出世,这缘起的法性是常住不变的。如来自己证知此缘起法性而成为等正觉的圣者,并且将它显现演说,分别开示出来。所谓由于有此事的因缘,所以就有此事的存在:由于有此事的生起因缘,所以就有此事的生起,由于无明而有身、口、意的妄行,……乃至由于有来世的再生,所以就有老、病、死、忧、悲、恼苦的生起,如此苦阴就集聚而生起了;如果无明寂灭,那么身、口、意的妄行就会寂灭,……乃至来世的再生寂灭,那么老、病、死、忧、悲、恼苦就会寂灭,如此苦阴就会寂灭了。我现在将为你们讲说法镜经,你们要仔细地听!好好地思考!我将为你们解说。什么是法镜经呢?就是圣弟子对于佛陀要有坚定不移的净信,对于法、僧也要有坚定不移的净信,成就圣戒。」

佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。

八六七、本经叙说于一切时不成就四不坏净,名为放逸;若成就四不坏净,则名为不放逸。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,有位叫难提的优婆塞来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,向佛陀问说:「世尊啊!如果圣弟子对这四种坚定不移的净信,于一切时不能成就的话,这样是为放逸呢?还是不放逸呢?」

佛陀告诉难提说:「如果对这四种坚定不移的净信,于一切时不能成就的话,我说这人是属于凡夫之类。如果圣弟子不能成就这四事的话,就叫做放逸,而非不放逸。难提啊!如果圣弟子已成就对于佛陀坚定不移的净信,然而却不能向上求取,不能于空旷幽静的树林中,或于露地里静坐,日夜专心禅思,精勤修习,便不能胜妙出离,而饶益随喜的生起;由于他不能随喜,所以欢喜就不会生起;欢喜不生起,所以身体就不得轻安;身体不得轻安,所以苦觉就会生起;苦觉一生起,心灵就不得安定;心灵不得安定的话,这圣弟子就叫做放逸。对于法、僧坚定不移的净信,以及成就圣戒等事,也是同样的说法。就像这样,难提啊!如果圣弟子虽已成就了对于佛陀坚定不移的净信,但是他的心里并不因此而生起知足的想法,在空旷幽静的树林中,树下或露地里,他日夜专心禅思,运用方法精勤修习,而能生起胜妙出离的随喜;能起随喜后,就会生起欢喜;生起欢喜后,身体便得轻安;身体得到轻安后,就能觉受快乐;能觉受快乐后,心灵就得安定。如果圣弟子的心灵能得到安定的话,就叫做不放逸。对于法、僧坚定不移的净信,以及成就圣戒等事,也是同样的说法。」

佛陀说完这段经文后,难提优婆塞听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,就从座席起来,向佛陀顶过礼后便离去。

第八六七经注释:

1、五根:据南传相对经文,以及第八六八经,此「五根」应作「四不坏净」。白话译文依此。五根,或亦可指道品中之五根:信根、精进根、念根、定根、慧根。其中信根即四不坏净。

八六八、本经意同前经,为前经之省文。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

那时,有位释氏难提来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,向佛陀问说:「世尊啊!如果圣弟子对这四种坚定不移的净信,于一切时不能成就的话,那么这位圣弟子是为放逸呢?还是不放逸呢?」

佛陀告诉释氏难提说:「如果对这四种坚定不移的净信,于一切时不能成就的话,我说这人是属于外道凡夫之类。释氏难提啊!有关圣弟子放逸及不放逸之事,我现在将为你解说。」于是就如前经一样地广为解说。

佛陀说完这段经文后,释氏难提听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,就从座席起来,向世尊行礼后离去。

八六九、本经叙说结夏安居竟,如来将离舍卫国至人间游行,释氏难提闻之心生大苦,世尊告以当修习五种欢喜之处。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。在前三个月里,结夏安居结束了,有众多的比丘集聚在食堂里,为佛陀缝制衣服。不久,衣服做好后,如来即将穿著法衣、拿着钵盂,走出精舍,到人间四处游行教化去了。

当时,释氏难提听说有众多的比丘集聚在食堂里,为佛陀缝制衣服,如来于不久之后,等衣服做好了,将穿著法衣,拿着钵盂,到人间四处游行教化去了。释氏难提听到这件消息,就来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,告诉佛陀说:「世尊啊!我现在难过得全身就如离散一样的酸软无力,对于四方也无法分辨,以前我所听闻的佛法,现在全都迷失遗忘了。我听说众多的比丘聚集在食堂里,正为世尊缝制衣服,他们说:『再不久,衣服做好后,佛陀将穿著法衣,拿着钵盂,到人间四处游行教化去了。』所以我现在心里生起了大苦,要到什么时候,我才又能见到世尊及众知识比丘呢?」

佛陀告诉释氏难提说:「无论你见佛,或不见佛;也无论你见到善知识的比丘,或者是不见,你都应该要随时修习五种欢喜之处,是那五种呢?就是你应该随时忆念如来之事,知他是:如来、应供、等正觉、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊;也要随时忆念正法之事、僧之事、自己持戒之事、自己行施之事。随时忆念:我为得自己的利益,我在这悭吝垢秽的众生之处,应该多修习远离悭吝垢秽,修习解脱施、舍施、常炽然施(热烈布施),乐于舍离,平等惠施,常怀布施的心理。就像这样,释氏难提啊!这五支分的禅定,无论行、住、坐、卧,乃至与妻子在一起时,也都应该经常系心忆念这些禅定。」

佛陀说完这段经文后,释氏难提听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后离去。

第八六九经注释:

1、「我今四体支解,四方易韵」:请参阅第六五二经注释。

2、知识比丘:西晋法炬译「佛说难提释经」作「清净行比丘」。

3、五种欢喜之处:此处指念佛、念法、念僧、念戒、念施。

4、自行世事:世,疑系「施」之误,第八七○经作「自所行施」。

八七○、本经叙说结夏安居竟,如来即将远行,释氏难提闻之心生大苦,世尊告以当修习六念处。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里,前三个月就在此结夏安居。

那时,有位释氏难提听说佛陀前三个月在舍卫国的祇树给孤独园里结夏安居。知道这件消息后,他这样想着:我应该去到那儿,并且要在那儿筹办供养大众之事,以供给如来和比丘僧。于是他就去到那儿。等三个月的结夏安居结束了,这时,有众多的比丘聚集在食堂里,为世尊缝制衣服,他们这样说:「不久,衣服做好后,如来即将穿著法衣,拿着钵盂,到人间四处游行教化去了。」

当时,释氏难提听闻到众多的比丘聚集在食堂说:「不久,衣服做好后,如来即将穿著法衣,拿着钵盂,到人间四处游行教化去了。」他听了之后,就来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,告诉佛陀说:「世尊啊!我现在难过得全身就如离散一样的酸软无力,对于四方也无法分辨,以前所受持的佛法,现在全都迷失遗忘了。我听说世尊您要到人间四处去游行教化,我要到什么时候,才又能见到世尊及众知识比丘呢?」

佛陀告诉释氏难提说:「无论是见到如来,或者不见;也无论是见到知识比丘,或者不见,你都应该随时修习六种忆念。是那六种呢?就是应该忆念如来、法、僧之事,自己所持戒律,自己所行布施,以及忆念诸天。」

佛陀说完这段经文后,释氏难提听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后离去。

八七一、本经意同前经,唯闻法者改为梨师达多,及富兰那兄弟二人。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。前三个月里就在此结夏安居。余如前经所说一样,差别的是:当时,有长者名叫梨师达多及富兰那兄弟二人,他们听说众多的比丘聚集在食堂里,为世尊缝制衣服,就如前面「难提经」所详述的内容一样。

佛陀说完这段经文后,梨师达多长者及富兰那听闻了佛陀的说法,内心欢喜不已,就从座席起来,向佛陀行礼后离去。

八七二、本经叙说如来即将远行,告诉梨师达多长者兄弟修六念处、并嘉许之。

我听到这样的说法:

有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。前三个月里,在这儿的结夏安居结束了,有众多的比丘聚集在食堂里,为世尊缝制衣服。

那时,有梨师达多长者及富兰那兄弟二人,在鹿径泽中修治田业,他们听到众多比丘在于食堂,为世尊缝制衣服时说:「不久,等衣服做好了,如来将穿著法衣,拿着钵盂,到人间四处游行教化去了。」他们听了之后,就吩咐一个人说:「你现在就前往世尊住处,去拜访探望世尊;如果世尊一定要离开这里的话,你就赶快回来告诉我。」

当时,那个人接受指示后,前往到一个地方,看见世尊已经走出来了,他立即回来告诉梨师达多及富兰那说:「世尊和他的随从大众已经走到这里来了。」

这时,梨师达多及富兰那就前去迎接世尊。世尊遥见梨师达多及富兰那随路而来,就走到路边,铺好坐席,正身端坐着。梨师达多及富兰那向佛陀顶礼后,退坐一边,告诉佛陀说:「世尊啊!我现在难过得全身就如离散一样的酸软无力,对于四方也无法分辨,所忆念的事情,现在全都迷失遗忘了,要到什么时候,我们才又能见到世尊及所有知识比丘呢?世尊您现在要到拘萨罗国,再由拘萨罗国到伽尸国,由伽尸国到摩罗国,由摩罗国到摩竭陀国,由摩竭陀国到殃伽国,由殃伽国到修摩国,由修摩国到分陀罗,再由分陀罗到迦陵伽国。所以我们现在生起了极大的忧苦,要到什么时候,才能再见到世尊及所有知识的比丘呢?」

佛陀告诉梨师达多及富兰那说:「不论你们看见如来或不见如来,也不论你们看见知识比丘或不见,你们都要随时修习六种忆念。是那六种呢?就是你们应该忆念如来之事,……如此详说乃至忆念天之事。然而长者啊!在家生活较烦扰,在家生活会染着;出家生活则为空闲。但俗人很难过这种一向鲜洁,纯一圆满清净,梵行清白的出家生活。」

长者告诉佛陀说:「真是奇妙啊!世尊!您善于如此说法:在家生活较烦扰,在家生活会染着;出家生活则为空闲。但是俗人很难过这种一向鲜洁,纯一圆满清净,梵行清白的出家生活。我是波斯匿王的大臣,当波斯匿王想进入园里观赏时,就会叫我驾御着大象,载着大王最喜爱的第一宫女,一个坐在我前面,一个坐在我后面,我就坐在她俩的中间。当大象走下坡路时,前面的宫女就抱着我的颈项,后面的宫女就攀着我的背;当大象走上坡路时,后面宫女就抱着我颈项,前面的宫女就攀住我的衣领。那些婇女们为了娱乐大王,都穿著丝绸的婇衣,抹着各种的妙香,佩挂璎珞的装饰。我和他们一同出游,常护持着三件事:一、驾御好大象,怕它会走失该走的正道。二、摄护自己的心,怕会生起染着。三、护持自己,怕自己会坠落下来。世尊啊!我在那个时候,对于大王的婇女,是任一剎那,都没有不正的思惟。」

佛陀告诉长老说:「真好啊!真妙!你能完善地摄护自心。」

长者又告诉佛陀说:「我在家中的所有财物,愿常与世尊及众比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷等共同受用,而不计量是我所有。」

佛陀告诉长者说「真好啊!真好!在拘萨罗国有钱财的巨富中,能于钱财不计量是我所有的,没有人可与你相比。」

当时,世尊就为那位长者讲说种种的法,给予示教照喜,示教照喜后,就从座席起来离去。

杂阿含经卷第三十终

相关文章

猜你喜欢

  • 初识佛法

  • 佛学课本

  • 佛光教科书